Czy organizacjom międzynarodowym zabraknie tłumaczy?

DI
23-07-2010, 14:49

Na rynku pracy może wkrótce zabraknąć wykwalifikowanych tłumaczy pisemnych i ustnych oraz innych specjalistów w dziedzinie języków, co dla części organizacji międzynarodowych oznaczałoby ryzyko utraty zdolności do działania - taką obawę wyrazili przedstawiciele ponad siedemdziesięciu międzynarodowych gremiów podczas czerwcowego spotkania w Paryżu.

Zaapelowali oni do władz poszczególnych organizacji o zapewnienie niezbędnych środków budżetowych, które pozwoliłyby skutecznie uzupełniać kadrę lingwistów. Do rządów państw zwrócili się natomiast o podjęcie działań wspierających nauczanie języków w całym systemie edukacji, tak by młodzi ludzie byli w stanie skorzystać z pojawiających się możliwości zatrudnienia w organizacjach międzynarodowych.

Do apelu przyłącza się Androulla Vassiliou, unijna komisarz ds. edukacji, kultury, wielojęzyczności i młodzieży. Jej zdaniem bardzo ważne jest uświadomienie uczniom i studentom znaczenia nauki języków oraz pokazanie możliwości zatrudnienia, czekających na wykwalifikowanych tłumaczy i przedstawicieli innych zawodów językowych.

„W ramach polityki wielojęzyczności Komisja zdecydowanie wspiera działania promujące naukę języków w szkołach i na uczelniach, – podkreśliła komisarz Vassiliou. Chcemy pokazać rodzicom i młodym ludziom, że języki to nowe możliwości, i że na lingwistów czekają bardzo obiecujące perspektywy zawodowe.”

© ℗
Rozpowszechnianie niniejszego artykułu możliwe jest tylko i wyłącznie zgodnie z postanowieniami „Regulaminu korzystania z artykułów prasowych” i po wcześniejszym uiszczeniu należności, zgodnie z cennikiem.

Podpis: DI

Polecane

Inspiracje Pulsu Biznesu

Puls Biznesu

Kariera / Czy organizacjom międzynarodowym zabraknie tłumaczy?