Skoncentrujmy się na słowie ‘beans’, które występuje w różnych wyrażeniach idiomatycznych.
Wyrażeniem ‘full of beans’ opiszemy osobę pełną energii:
I'm not very lively in the mornings, but my children are always full of beans as soon as they wake up!
I love Martin, he's always full of beans. It's so much fun having him around.
Słówko ‘bean’ w innej kolokacji może jednak nie mieć zupełnie nic wspólnego z energią, wręcz przeciwnie – „not have a bean” oznacza całkowity brak pieniędzy:
I can’t pay for the tickets, I haven’t got a bean in my jeans.
Słowa ‘bean’ używamy jednak głównie w znaczeniu ‘ziarno’, np. coffee beans, coco beans.
Wszyscy chyba znamy postać Jasia Fasoli (w oryginale: Mr Bean). Swoją drogą trzeba przyznać, że to świetne tłumaczenie nazwiska, akcentujące nawiązanie do jednej z odmian białej fasoli, zwanej w języku polskim „jaś”.
Słówko na dziś czyta Kevin Aiston>>
Śniadanie po angielsku
opublikowano: 2014-10-29 07:08
Tradycyjne angielskie śniadanie to „scrambled eggs, bacon, sausages and beans”, czyli jajecznica, boczek, kiełbaski i fasolka (w sosie pomidorowym).
