"Wielki Alfons", czyli uwaga na slogany reklamowe

TR
18-10-2011, 09:45

Korporacje tracą fortuny na zaprojektowanie odpowiedniego sloganu reklamowego. Co więcej, grupy ekspertów prowadzą szeroko zakrojone badania zanim koncerny zdecydują się na wejście na nowy rynek. Czasem jednak rzeczy mogą wymknąć się spod kontroli.

Często problem tkwi w odpowiednim przetłumaczeniu przekazu reklamowego. Sporządziliśmy listę najciekawszych reklam, których przekaz, po tym jak został przetłumaczony całkowicie zmienił znaczenie.

„Come alive with Pepsi”  w Chinach został przetłumaczony „Pepsi wskrzesi twoich przodków”.

Kiedy sieć fast-food McDonald’s wprowadziło kanapkę Big Mac na rynek francuski, produkt został przetłumaczony jako „Gros Mec”, czyli „Wielki Alfons”.

W Hiszpanii slogan reklamujący kurczaki Frank Perdue głosił „Potrzebny jest podniecony mężczyzna, aby kurczak się zakochał” podczas, gdy w oryginale reklama głosiła, że „potrzebny jest silny mężczyzna, by mięso było delikatne”.

Ponownie w Hiszpanii, tym razem reklama piwa Coors doczekała się całkowicie nowej interpretacji. Zamiast „Wyluzuj się” Hiszpanie przetłumaczyli „Będziesz cierpieć z powodu rozwolnienia”.

Włosi swoją pomysłowością lingwistyczną biją jednak Hiszpanów. Kiedy producent napojów gazowanych Schweppes zawędrował na Półwysep Apeniński, „woda tonik” została przez Włochów przetłumaczona na „wodę z toalety”. Blisko, ale to nie to samo.

W 1987 r. Braniff Airlines reklamowało nowe skórzane fotele w samolotach hasłem „Lataj w skórze”, dla Hiszpanów natomiast brzmiało to jak „Lataj nago”.

Reklama kurczaków KFC po przetłumaczeniu na chiński nawoływała do „odgryzanie sobie palców” zamiast informować, że kurczaki KFC to  „Palce lizać smakołyki”.

Hiszpanie są jednak mistrzami wpadek lingwistycznych. Reklama długopisów Parkers głosiła, że „produkt nie spowoduje plam, kiedy jest trzymany w kieszeni”, po przetłumaczeniu okazało się, że długopisy Parkers nie sprawią, że zajdziesz w ciążę.

© ℗
Rozpowszechnianie niniejszego artykułu możliwe jest tylko i wyłącznie zgodnie z postanowieniami „Regulaminu korzystania z artykułów prasowych” i po wcześniejszym uiszczeniu należności, zgodnie z cennikiem.

Podpis: TR

Polecane

Inspiracje Pulsu Biznesu

Puls Biznesu

Świat / "Wielki Alfons", czyli uwaga na slogany reklamowe