Wieloznaczna sprzedaż plus konkurs

Jacek Środa
opublikowano: 2015-12-16 07:30

Sprzedaż nie zawsze łączy się z pieniędzmi.

Czyta Kevin Aiston>>

Gdy chcemy coś komuś sprzedać, oznaczać to również może, że chcemy go do czegoś przekonać:

- The managers tried to sell the new working hours to their employees.

- They are paid to sell ridiculous amounts of stories about their clients in order to convince new ones.

Podczas rozmowy z potencjalnym klientem, albo podczas rozmowy o pracę, warto się dobrze sprzedać, czyli umieć korzystnie się zaprezentować i potrafić wykorzystać swoje zdolności (sell oneself) – a dotyczy to i pracownika, i pracodawcy:

- If you’re a naturally shy person, it can be a daunting task (=beznadziejne zadanie) to try and sell yourself in a job application form.

- Employers can’t be passive in their hiring activity; they need to create a strong employer image to sell themselves to prospective candidates (=sprzedać się ewentualnym kandydatom).

Gdy jednak ktoś sam siebie nie docenia i sprzedać się nie umie, wtedy dla opisania takiej sytuacji przyda się wyrażenie „sell oneself short”:

- The range of her experience is impressive but she often sells herself short by not telling people what she has done.

Uwaga – Konkurs

Jaki jest Twój sposób na motywację do nauki języków obcych? W kilku zdaniach odpowiedz na to pytanie i wygraj jeden z pięciu zestawów Fiszek do nauki angielskiego od Fiszki.pl (Biznes – wersja Premium). Nagrodzimy najciekawsze odpowiedzi wysłane na adres [email protected], do dnia 18.12.2015 do godz. 14.00

Nagroda:

"FISZKI – Biznes" zawierają ponad 2500 starannie dobranych specjalistycznych słów i zwrotów. Kurs polecamy pracownikom biurowym, przedsiębiorcom, osobom zamierzającym podjąć pracę za granicą, a także studentom kierunków ekonomicznych i prawniczych, znającym język angielski na poziomie średnio zaawansowanym.